Bringen Sie Licht in das Leben ukrainischer Flüchtlingskinder

Ein interaktives Buchset mit tröstenden Geschichten, das Familien aus der Ukraine wieder zusammenbringt

Video abspielen

Gemeinnütziges Projekt unter der Schirmherrschaft von:

Laurentien van Oranje

Prinzessin der Niederlande

Olena Selenska

First Lady der Ukraine

Elke Büdenbender

Ehefrau von Bundespräsident

Doris Schmidauer

First Lady von Österreich

€80,553

Gespendet

5,055

Gelieferte Geschenke

6,020

Offene Aufträge

Mehr als 2 Millionen

ukrainische Kinder sind über Nacht zu Flüchtlingen geworden

Das ist ein Viertel aller ukrainischen Kinder

Ukraine Karte

Wir haben sie willkommen geheißen!

Sie sind unsere Gäste, unsere Nachbarn, die Klassenkameraden unserer Kinder und Teil unserer Gesellschaft.

Fast eine Million ukrainischer Flüchtlinge sind jetzt in den Niederlanden, in Belgien, Deutschland und Österreich.

Europa-Karte

Sie brauchen deine Hilfe! Warum jetzt?

Better Times Stories ist ein auf Freiwilligen basierendes Projekt, das Spender und Flüchtlingskinder direkt miteinander verbindet.

LeitungRechteck gelbRechteck blauLeitung

Sie haben sich in Sicherheit gebracht, aber den Jüngsten in der Ukraine geht es nicht gut:

Sie haben keine Bücher

Nur wenige Dinge konnten sie auf der Flucht vor dem Krieg in der Ukraine mitnehmen. Bücher haben sie zurückgelassen. Über Monate hatten sie nichts zu lesen - und haben es oft immer noch nicht.

Lösungsblock 1Lösungsblock 1Zeile 1

Sie müssen sich anpassen an eine neue Umgebung

Ein neues Sprachumfeld lässt Kinder in der Entwicklung zurückfallen, verbunden mit sozialer Not.

Lösungsblock 2Lösungsblock 2Zeile 2

Sie sind abgeschnitten von ihren Verwandten

Väter und andere Angehörige sind in der Ukraine zurückgeblieben. Es ist vorstellbar, dass sie einige nicht wiedersehen oder nicht wieder von ihnen hören werden…

Lösungsblock 3Lösungsblock 3Zeile 3

Wir haben für Sie eine Lösung entwickelt, mit der Sie ganz einfach weiterhelfen können

Fünf zweisprachige Bilderbücher

Sorgfältig ausgesuchte Geschichten der fünf meistverkauften ukrainischen Autoren und Illustratoren, die Kindern helfen, sich in ihrer neuen Situation zurecht zu finden. Indem sie ihnen etwas von ihrer Heimat zurück bringen.

Zeile 1
Lösungsblock 6Lösungsblock 4Zeile 4Zeile 4

Neue Sprache lernen

Zweisprachige Bücher mit professionell gesprochenen Hörbüchern in beiden Sprachen helfen Kindern beim frühen Lesen und beim Erlernen neuer Sprachen.

Zeile 2
Lösungsblock 5Lösungsblock 5Zeile 5

Familienmitglieder können vorlesen (auch weit entfernt)

Kindern helfen die Trennung zu verkraften. Väter und andere Angehörige lesen die Bücher vor, die App zeichnet auf. Das Kind kann sich die Aufnahmen jederzeit und so oft es will anhören: gerade so, als ob ihm das Buch direkt vorgelesen würde.

Zeile 3
Lösungsblock 4Lösungsblock 6Zeile 6Zeile 5
Zeile 5

Kindern helfen sich zu verbinden

Buch 3D

€60 Paket als €15 Spende Geschenk

für Kinder 
von 3 bis 7 Jahren

Paket-Symbol 1
Paket-Symbol 2

Versand jetzt:
NL und DE

Speziell entwickeltes Set von 5 Büchern für Kinder im Alter von 3 bis 7 Jahren. Es handelt sich um zweisprachige interaktive Bilderbücher. Das verbindet sie mit ihren Angehörigen in der Ukraine und bringt ihnen gleichzeitig die Sprache ihres Zufluchtsorts nahe.

Inhalt:
- 5x zweisprachige Bilderbücher
- 10x professionell erzählte Hörbücher (1,5 Stunden)
- bis zu 25x Familienerzählungen (aus der Ferne aufgenommene Geschichten von Familienmitgliedern, die in der Ukraine zurückgeblieben sind)
- DIY Bastelbox, um deinen eigenen sprechenden Charakter zu erschaffen.

Förderleitung blau
Förderleitung gelb
Lieferleitung gelb mobil
Lieferung

Sie spenden – wir liefern

Sie spenden? Sobald Sie gespendet haben, wird Ihr Geschenk an eine Familie geliefert, die ein Geschenkset angefordert hat. Sie werden benachrichtigt, sobald das Paket zugestellt ist.

Anfordern? Als ukrainische Flüchtlingsfamilie mit vorübergehendem Wohnsitz in den Niederlanden, Flandern (Belgien), Deutschland oder Österreich können Sie ein kostenloses Paket anfordern. Auf Anfrage werden wir unser Bestes tun, um Sie mit einem Spender zusammenzubringen und die Box zu versenden.

Top 5 Bilderbücher

Fünf Bilderbücher der meistverkauften ukrainischen Autoren und Illustratoren helfen Kindern, sich zurechtzufinden. Alle Texte sind zweisprachig.

101 vuurtorens / 101 маяк
101 vuurtorens / 101 маяк
101 vuurtorens / 101 маяк
101 vuurtorens / 101 маяк
101 vuurtorens / 101 маяк
Pfeil links
Pfeil rechts

Einschlafen

101 vuurtorens / 101 маяк

Oksana Lushchevska, Dzmitryi Bandarenka
-
Autoren
Oksana Lushchevska, Dzmitryi Bandarenka
-
Autoren
Oksana Drachkovska
-
Illustrator
Oksana Drachkovska
-
Illustrator
Iryna Koval
-
Übersetzer
Iryna Koval
-
Übersetzer
MONATIK
-
UA-Sprecher
MONATIK
-
UA-Sprecher
Kevin Hassing
-
NL-Sprecher
Kevin Hassing
-
NL-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

32

Seiten

Sprache

NL/UA

Hörbuch

16

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Zakhar will nicht einschlafen, solange sein Vater noch wach ist und arbeitet. Er beobachtet die Häuser gegenüber und stellt sich vor, sie wären Leuchttürme. Genau wie der, den er mit Papa bei ihrem Ausflug zum Kiewer Stausee gesehen hat. Doch dann wird es auch für Zakhar höchste Zeit schlafen zu gehen. Zusammen mit seinem Vater zählt er oft Schäfchen zum Einschlafen, aber heute hat Zakhar eine viel bessere Idee…

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!
Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!
Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!
Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!
Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!
Pfeil links
Pfeil rechts

Neuanfang

Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!

Katerina Sad
-
Autor und Illustrator
Katerina Sad
-
Autor und Illustrator
Iryna Koval
-
Übersetzer
Iryna Koval
-
Übersetzer
Gorbunow Juri
-
UA-Sprecher
Gorbunow Juri
-
UA-Sprecher
Melissa Drost
-
NL-Sprecher
Melissa Drost
-
NL-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

32

Seiten

Sprache

NL/UA

Hörbuch

13

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Der Bauer verlässt den Hof, und die Enten bleiben allein zurück. Sofort wollen sie ein Plakat aufhängen, um einen neuen Bauern zu suchen. Nur mit dem Schreiben klappt es nicht so richtig. Durch Zufall erfinden die Enten jedoch ein Tauschgeschäft, mit dem sie auch ohne Bauer gut durch den Winter kommen.

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо
De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо
De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо
De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо
De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо
Pfeil links
Pfeil rechts

Ein neues Zuhause

De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо

Oksana Bula
-
Autor und Illustrator
Oksana Bula
-
Autor und Illustrator
Iryna Koval
-
Übersetzer
Iryna Koval
-
Übersetzer
DOROFEEVA
-
UA-Sprecher
DOROFEEVA
-
UA-Sprecher
Bart Moeyaert
-
NL-Sprecher
Bart Moeyaert
-
NL-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

40

Seiten

Sprache

NL/UA

Hörbuch

15

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Alle wichtigen Dinge im Wald werden von wunderbaren Tukonis verwaltet. Und jetzt bereiten sie sich darauf vor, die Tiere zu besuchen, die im Winter einschlafen. Aber es gibt Tiere, die im Winter nicht schlafen. Der Bison ist es gewohnt, auf der Suche nach Nahrung durch den Schnee zu streifen. Er hatte nicht einmal geahnt, dass man in einer Höhle sicher ein Nickerchen machen kann, wenn es draußen friert - bis er den Bären traf, der sich gerade anschickte, schlafen zu gehen... Das Ergebnis dieser Begegnung sowie die Fähigkeit, sich selbst und anderen zuzuhören, werden in dieser warmen und berührenden Geschichte erzählt

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Mijn opoe / Моя Ба
Mijn opoe / Моя Ба
Mijn opoe / Моя Ба
Mijn opoe / Моя Ба
Mijn opoe / Моя Ба
Pfeil links
Pfeil rechts

Liebe und Erinnerung

Mijn opoe / Моя Ба

Tanja Stus
-
Autor
Tanja Stus
-
Autor
Nadjozjna
-
Illustrator
Nadjozjna
-
Illustrator
Iryna Koval
-
Übersetzer
Iryna Koval
-
Übersetzer
Olena Selenska
-
UA-Sprecher
Olena Selenska
-
UA-Sprecher
Laurentien van Oranje
-
NL-Sprecher
Laurentien van Oranje
-
NL-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

32

Seiten

Sprache

NL/UA

Hörbuch

17

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Jeder Mensch hat eine besondere Erinnerungshütte, in der seine Verwandten leben. Oma ist also dort, auf der Veranda dieser sogenannten Hütte. Eine alte Oma kann sich nicht mehr richtig bewegen, es fällt ihr schwer zu sprechen, aber trotz alledem lieben ihre Verwandten sie immer noch, schätzen jede gemeinsam verbrachte kostbare Minute und akzeptieren einander so, wie sie sind.

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо
De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо
De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо
De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо
De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо
Pfeil links
Pfeil rechts

Hoffnung und Optimismus

De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо

Romana Romanyshyn und Andriy Lesiv
-
Autoren und Illustratoren
Romana Romanyshyn und Andriy Lesiv
-
Autoren und Illustratoren
Sylvia Vanden Heede
-
Übersetzer
Sylvia Vanden Heede
-
Übersetzer
Jamala
-
UA-Sprecher
Jamala
-
UA-Sprecher
Diewertje Blok
-
NL-Sprecher
Diewertje Blok
-
NL-Sprecher

Alter

4-9

j.a.

Taschenbuch

40

Seiten

Sprache

NL/UA

Hörbuch

17

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Das Leben ist schön in Rondo. Die Luft ist kristallklar, überall blühen Blumen, einige singen sogar! Die drei Freunde Danko, Zirka und Fabian möchten nirgendwo anders sein. Doch plötzlich geschieht Schreckliches: Der Krieg kommt in ihre kleine Stadt. Dunkel und bedrohlich, groß und überwältigend. Er bringt nichts als Zerstörung und nichts und niemand kann ihn aufhalten. Bis die drei Freunde eine geniale Entdeckung machen. Und die Dunkelheit dem Licht weicht. Eine Hommage an den Frieden, den Widerstand und die Hoffnung. Und eine Geschichte, die das Unerklärliche selbst für jüngere Kinder fassbar macht, Mut gibt und zeigt, dass wir immer etwas tun können – auch im Angesicht des Krieges.

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки
Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки
Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки
Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки
Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки
Pfeil links
Pfeil rechts

Einschlafen

Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки

Oksana Lushchevska, Dzmitryi Bandarenka
-
Autoren
Oksana Lushchevska, Dzmitryi Bandarenka
-
Autoren
Oksana Drachkovska
-
Illustrator
Oksana Drachkovska
-
Illustrator
Oksana Kurylas
-
Übersetzer
Oksana Kurylas
-
Übersetzer
MONATIK
-
UA-Sprecher
MONATIK
-
UA-Sprecher
Benno Fürmann
-
DE-Sprecher
Benno Fürmann
-
DE-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

32

Seiten

Sprache

DE/UA

Hörbuch

16

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Wenn Sascha nicht einschlafen kann, überlegt er, wie andere Menschen schlafen und beobachtet das Haus auf der anderen Straßenseite. Das Licht im Fenster blinkt oft, so dass der Junge sich vorstellt, es sei ein Leuchtturm. Sascha schläft nicht, denn sein Vater, ein Architekt, schläft auch nicht. Der Vater bietet eine bewährte Methode an, die es seinem Sohn ermöglicht, einzuschlafen. Es ist das Zählen. Und was werden sie zählen? Wird Sascha es schaffen, einzuschlafen?

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!
Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!
Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!
Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!
Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!
Pfeil links
Pfeil rechts

Neuanfang

Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!

Katerina Sad
-
Autor und Illustrator
Katerina Sad
-
Autor und Illustrator
Ganna Gnedkova und Peter Marius Huemer
-
Übersetzer
Ganna Gnedkova und Peter Marius Huemer
-
Übersetzer
Gorbunow Juri
-
UA-Sprecher
Gorbunow Juri
-
UA-Sprecher
Doris Schmidauer
-
DE-Sprecher
Doris Schmidauer
-
DE-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

32

Seiten

Sprache

DE/UA

Hörbuch

13

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Der Bauer verlässt den Hof, und die Enten bleiben allein zurück. Sofort wollen sie ein Plakat aufhängen, um einen neuen Bauern zu suchen. Nur mit dem Schreiben klappt es nicht so richtig. Durch Zufall erfinden die Enten jedoch ein Tauschgeschäft, mit dem sie auch ohne Bauer gut durch den Winter kommen.

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!
Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!
Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!
Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!
Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!
Pfeil links
Pfeil rechts

Ein neues Zuhause

Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!

Oksana Bula
-
Autor und Illustrator
Oksana Bula
-
Autor und Illustrator
Thomas Weiler
-
Übersetzer
Thomas Weiler
-
Übersetzer
DOROFEEVA
-
UA-Sprecher
DOROFEEVA
-
UA-Sprecher
Claudia Michelsen
-
DE-Sprecher
Claudia Michelsen
-
DE-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

40

Seiten

Sprache

DE/UA

Hörbuch

15

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Alle wichtigen Dinge im Wald werden von wunderbaren Tukonis verwaltet. Und jetzt bereiten sie sich darauf vor, die Tiere zu besuchen, die im Winter einschlafen. Aber es gibt Tiere, die im Winter nicht schlafen. Der Bison ist es gewohnt, auf der Suche nach Nahrung durch den Schnee zu streifen. Er hatte nicht einmal geahnt, dass man in einer Höhle sicher ein Nickerchen machen kann, wenn es draußen friert - bis er den Bären traf, der sich gerade anschickte, schlafen zu gehen... Das Ergebnis dieser Begegnung sowie die Fähigkeit, sich selbst und anderen zuzuhören, werden in dieser warmen und berührenden Geschichte erzählt

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Meinе Оmi / Моя Ба
Meinе Оmi / Моя Ба
Meinе Оmi / Моя Ба
Meinе Оmi / Моя Ба
Meinе Оmi / Моя Ба
Pfeil links
Pfeil rechts

Liebe und Erinnerung

Meinе Оmi / Моя Ба

Tanja Stus
-
Autor
Tanja Stus
-
Autor
Nadjozjna
-
Illustrator
Nadjozjna
-
Illustrator
Natalia Guzeeva
-
Übersetzer
Natalia Guzeeva
-
Übersetzer
Olena Selenska
-
UA-Sprecher
Olena Selenska
-
UA-Sprecher
Elke Büdenbender
-
DE-Sprecher
Elke Büdenbender
-
DE-Sprecher

Alter

3-7

j.a.

Taschenbuch

32

Seiten

Sprache

DE/UA

Hörbuch

17

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Jeder Mensch hat eine besondere Erinnerungshütte, in der seine Verwandten leben. Oma ist also dort, auf der Veranda dieser sogenannten Hütte. Eine alte Oma kann sich nicht mehr richtig bewegen, es fällt ihr schwer zu sprechen, aber trotz alledem lieben ihre Verwandten sie immer noch, schätzen jede gemeinsam verbrachte kostbare Minute und akzeptieren einander so, wie sie sind.

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо
Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо
Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо
Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо
Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо
Pfeil links
Pfeil rechts

Hoffnung und Optimismus

Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо

Romana Romanyshyn und Andriy Lesiv
-
Autoren und Illustratoren
Romana Romanyshyn und Andriy Lesiv
-
Autoren und Illustratoren
Claudia Dathe und Oksana Semenets
-
Übersetzer
Claudia Dathe und Oksana Semenets
-
Übersetzer
Jamala
-
UA-Sprecher
Jamala
-
UA-Sprecher
Maria Lang
-
DE-Sprecher
Maria Lang
-
DE-Sprecher

Alter

4-9

j.a.

Taschenbuch

40

Seiten

Sprache

DE/UA

Hörbuch

17

min

Aufnahme

5 Personen

Abmessungen

220x290 mm

Das Leben ist schön in Rondo. Die Luft ist kristallklar, überall blühen Blumen, einige singen sogar! Die drei Freunde Danko, Zirka und Fabian möchten nirgendwo anders sein. Doch plötzlich geschieht Schreckliches: Der Krieg kommt in ihre kleine Stadt. Dunkel und bedrohlich, groß und überwältigend. Er bringt nichts als Zerstörung und nichts und niemand kann ihn aufhalten. Bis die drei Freunde eine geniale Entdeckung machen. Und die Dunkelheit dem Licht weicht. Eine Hommage an den Frieden, den Widerstand und die Hoffnung. Und eine Geschichte, die das Unerklärliche selbst für jüngere Kinder fassbar macht, Mut gibt und zeigt, dass wir immer etwas tun können – auch im Angesicht des Krieges.

Auszeichnungen

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

Спецвідзнака "Смішна книжка" "ТОП Барабуки"

2020 Jahr

101 vuurtorens / 101 маяк

Einschlafen

101 vuurtorens / 101 маяк

Mehr lesen
Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!

Neuanfang

Een gouden idee! / Ідея на мільй000000н!

Mehr lesen
De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо

Ein neues Zuhause

De bizon zoekt een nest / Зубр шукає гніздо

Mehr lesen
Mijn opoe / Моя Ба

Liebe und Erinnerung

Mijn opoe / Моя Ба

Mehr lesen
De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо

Hoffnung und Optimismus

De dag dat Oorlog naar Rondo kwam / Війна, що змінила Рондо

Mehr lesen
Pfeil links
Pfeil rechts
Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки

Einschlafen

Sascha zählt lieber Leuchttürme / Саша любить рахувати маяки

Mehr lesen
Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!

Neuanfang

Eine tierisch gute Idee / Ідея на мільй000000н!

Mehr lesen
Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!

Ein neues Zuhause

Ja, ich will ins Bett! / Так, я хочу спати!

Mehr lesen
Meinе Оmi / Моя Ба

Liebe und Erinnerung

Meinе Оmi / Моя Ба

Mehr lesen
Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо

Hoffnung und Optimismus

Als der Krieg nach Rondo kam / Війна, що змінила Рондо

Mehr lesen
Pfeil links
Pfeil rechts

Den Kindern ein Stück Heimat zurück bringen

Bücher der meistverkauften ukrainischen Autoren und Illustratoren. Die Auswahl der Titel erfolgte durch Fachleute des Kinderleselabors der Juniorakademie der Wissenschaften der Ukraine, Barabooka, in Zusammenarbeit mit dem Ukrainischen Buchinstitut

Linie gelbLinie gelbVerwendung von Magier 1

Geschichten, von Verwandten vorgelesen, sogar aus der Ferne!

Jedes Buch kann von den in der Ukraine zurückgebliebenen Angehörigen vorgelesen und dabei in der App aufgezeichnet werden.

Verwendung von Magier 2

So geht es:

Anwendung von Schritt 1Anwendung von Schritt 1Anwendung von Schritt 1Verwendung von Schritt 1 line mobileSo verwenden Sie Schritt 1 Zeile Desktop

1

Mutter versendet den Link

So einfach wie das Versenden einer SMS.

So verwenden Sie den Step Line 2 DesktopVerwendung von Schritt 2Verwendung von Schritt 2Verwendung von Schritt 2Verwendung von step 2 line mobile

2

Vater liest das Buch vor.

Klicken Sie auf Ihren persönlichen Link und beginnen Sie vorzulesen

Verwendung von Schritt 3Verwendung von Schritt 3Verwendung von Schritt 3Verwendung von step 3 line mobile

3

Kinder hören zu oder lesen mit

Kinder mit ihren Vätern oder anderen Verwandten zu einer Vorlesestunde zusammenbringen. Die Aufnahme kann auch später abgespielt werden.

Vorgelesen von einer vertrauten und teuren Stimme

Jedes Buch kann von bis zu fünf Angehörigen vorgelesen werden.

Lies und höre in zwei Sprachen

Lesen ist für die Sprachentwicklung von Kindern unverzichtbar. Alle Bücher können in zwei Sprachen gelesen und angehört werden.

Sie schenkten ihre Stimme

Die Kinder können sofort auf Hörbücher mit Musik und Soundeffekten in beiden Sprachen tippen und diese abspielen. Sie können mitlesen, während sie die Wörter der neuen Sprache lernen. Das sind die Menschen, die den Kindern helfen, die es brauchen:

Häufig gestellte Fragen

Q. Was passiert nach meiner Spende?
Q. Für wen ist das Paket gedacht?
Q. Wir haben viele ukrainische Flüchtlingsfamilien in unserer Gemeinde, in einem Hotel, einer Unterkunft, einer Schule usw. Wie bekommen wir die Pakete für sie?
Q. Wie kann mein Unternehmen spenden und Familien unterstützen?
Q. In welche Länder versenden Sie die Pakete und wann?
Q. Wie versenden Sie die Pakete?
Q. Ich kenne eine Familie mit einem ukrainischen Flüchtlingskind persönlich. Wie kann ich ihnen ein Paket schenken?
Q. Ich bin ein ukrainisches Elternteil mit einem Kind im Alter von 3 bis 7 Jahren, wie bekomme ich das Paket?
Bilder

Noch Fragen?

Gesuchte Antwort nicht gefunden?
Senden Sie uns eine E-Mail an support@bettertimestories.com

Kontakt aufnehmen

Über Better Time Stories 💛💙

Mehr über Better Time Stories

Better Time Stories ist ein gemeinnütziges Projekt, das Spender und Sponsoren direkt mit ukrainischen Flüchtlingskindern in den Niederlanden, Flandern (Belgien), Deutschland und Österreich zusammenbringt. Um zu spenden, wählen Sie eine Anzahl von Kindern aus, die Sie unterstützen möchten, und wir werden Sie mit einer bedürftigen Familie zusammenbringen und das Paket direkt an sie versenden.